Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Area dedicata ai fan: collezioni, domande, contest
Michelexx90
Senior Member
Messaggi: 716
Iscritto il: 21/03/2008, 16:32
Località: Casa Mia

Messaggio da Michelexx90 »

appunto se trovavamo qualcuno in +..hehe
[img]http://i81.photobucket.com/albums/j220/Michelexx90/reachout2.jpg[/img]
Avatar utente
beast
Senior Member
Messaggi: 922
Iscritto il: 30/08/2008, 10:58
Località: San Severo

Messaggio da beast »

ce da dire che come traduttore certe volte e troppo sofisticato,cerca significati troppo complessi..cmq vedi tu!
Avatar utente
Matteo
Senior Member
Messaggi: 2068
Iscritto il: 22/03/2008, 15:35
Località: Savona

Messaggio da Matteo »

:confused: What the hell?
[align=center][img]http://i50.tinypic.com/90zjuu.jpg[/img][/align]
Avatar utente
mari1288
Member
Messaggi: 331
Iscritto il: 23/08/2009, 16:17
Località: Treviso

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da mari1288 »

io mi sto facendo arrivare il film in questi giorni..dopo di che posso dare una mano.. non sono un genio dell'inglese "ascoltato" ma dai sottotitoli inglesi credo di riuscire a tradurli in sottotitoli in italiano :D
Avatar utente
Mr.Duff
Senior Member
Messaggi: 899
Iscritto il: 10/05/2008, 10:49
Località: Battipaglia
Contatta:

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da Mr.Duff »

io direi di farlo cn B&B ke mi incuriosisce d + rispetto a WGU..anke se xò ancora nn è uscito il dvd...
Avatar utente
wake-upboy
Member
Messaggi: 368
Iscritto il: 22/03/2008, 14:08
Località: cassino

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da wake-upboy »

io sto cominciando la traduzione di what goes up....se qualcuno vuole aiutarmi contattatemi in mp
Avatar utente
wake-upboy
Member
Messaggi: 368
Iscritto il: 22/03/2008, 14:08
Località: cassino

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da wake-upboy »

tra iero ed oggi sono riuscito a tradurre i primi 20 minuti...
ho trovato un modo piuttosto semplice.
ho scaricato da internet il file .srt dei sottotitoli,l'ho aperto con wordpad e lo sto traducendo letteralmente.........certo ci vorrà un po....comunque come ho gia detto se qualcuno vuole aiutarmi contattatemi in mp
Avatar utente
Mr.Duff
Senior Member
Messaggi: 899
Iscritto il: 10/05/2008, 10:49
Località: Battipaglia
Contatta:

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da Mr.Duff »

wake-upboy ha scritto:tra iero ed oggi sono riuscito a tradurre i primi 20 minuti...
ho trovato un modo piuttosto semplice.
ho scaricato da internet il file .srt dei sottotitoli,l'ho aperto con wordpad e lo sto traducendo letteralmente.........certo ci vorrà un po....comunque come ho gia detto se qualcuno vuole aiutarmi contattatemi in mp
La parte + difficile e noiosa è quella di inserirli secondo me...a tradurli alla fine è anche bello e "istruttivo" xò a metterli è veramente na palla XD
Avatar utente
wake-upboy
Member
Messaggi: 368
Iscritto il: 22/03/2008, 14:08
Località: cassino

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da wake-upboy »

con i file sottotitoli è molto piu semplice
in pratica una volta tradotti i sottotitoli(che è un tipo di file particolare con estensione .srt) non serve che li inserisci nel film rigo per rigo..........hai 2 alternative
1) se hai il programma vlc mediaplayer vai su APRI FILE AVANZATO e vai su apri il filmato(e inserisci il filmati) e poi il file dei sottotitoli(e lo inserisci)......e quindi te lo vedi
2) usi un altro programma chiamato aviaddxsubs dove c'è un procedimento simile però che non dovrai fare ogni volta che apri il file ma ti rimane salvato

comunque....in ogni caso l'operazione non richiede piu di qualche secondo
Avatar utente
Mr.Duff
Senior Member
Messaggi: 899
Iscritto il: 10/05/2008, 10:49
Località: Battipaglia
Contatta:

Re: Traduzione sottotitoli WHAT GOES UP (Inglese-Italiano)

Messaggio da Mr.Duff »

wake-upboy ha scritto:con i file sottotitoli è molto piu semplice
in pratica una volta tradotti i sottotitoli(che è un tipo di file particolare con estensione .srt) non serve che li inserisci nel film rigo per rigo..........hai 2 alternative
1) se hai il programma vlc mediaplayer vai su APRI FILE AVANZATO e vai su apri il filmato(e inserisci il filmati) e poi il file dei sottotitoli(e lo inserisci)......e quindi te lo vedi
2) usi un altro programma chiamato aviaddxsubs dove c'è un procedimento simile però che non dovrai fare ogni volta che apri il file ma ti rimane salvato

comunque....in ogni caso l'operazione non richiede piu di qualche secondo
A allora si!!Allora se devo tradurre anche io un pezzo sono a disposizione! Mandatemi cio ke serve via mp. cercherò di dare una mano!
Rispondi